
局米旁大师教言集MP107禳解大法.吉祥普照
7-5-1a
禳解大法.吉祥普照
༄༅། །སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་ཁྱབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
7-5-1b
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བ་རད་བཛྲ་པཱ་དཱ་ཡ། འདིར་ཕྱོགས་དང་དུས་ཀྱི་ཆ་གང་དུ་རྒྱུ་ཞིང་གནས་པའི་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱི་བཅོས་གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོ་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོའི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བརྗོད་པ་ལ། སྤོམ་གཏའ་འདི་ལ་རྩིས་རྒྱུད་དང་པཎ་གྲུབ་ཀྱི་མན་ངག །ཀོང་ཙེ་ལུགས་བཀའ་མ། པདྨའི་བཀའ་སྲོལ་གཏེར་ཁ་ནས་བྱུང་བ་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་། འདིར་ལག་ལེན་བསྡོམ་སྟེ་བརྒྱད་བཅུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་འདི་བཅས་ན། ལས་དང་བྱ་བ་ཆེ་ཕྲ་ཅི་ལ་ཡང་། ཉེས་དགུ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང་ལེགས་དགུ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། ལྟད་སྟོན་སོགས་རྔམ་ཆེན་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་དུས་འདི་ཅིས་ཀྱང་གལ་ཆེའོ། །སྨེ་བ་དབུས་བཅུག་བཀོད་
7-5-2a
པས། མཆན། དེ་ཡང་གནམ་ལོ་དེའི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ་སྨེ་བ་གཉིས་ནག་གང་དུ་གནས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཤིང་སྡོང་པོ་རིང་པོ་ཞིག་གི་རྩེར། སེ་བའི་ཤིང་ལོ་མ་དང་ལྡན་པ་རྩེ་རྒྱལ་དང་། ཐེ་སེ་སོགས་སྒྲིབ་བྱེད། དེ་དང་མཉམ་དུ་སྐྱེར་ཚེར་མགོ་ལིང་བཅས་ལ་སྦྱིན་བདག་གི་ཁམས་རུས་ཀྱི་བླ་མདོག་བསྟུན་དར་བཏགས། དེ་ལ་ནམ་མཁའ་འཇའ་རིས་ཅན་དང་། སྨྱུག་རྒོད་ལ་དར་སྣ་ལྔ། བལ་ཚོན་ལྔ། རས་སྣ་ལྔ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ། སྟག་གཟིག་རས་ལོའི་མ་སོགས་དཔྱངས་པས་བརྒྱན་ལོ་དེའི་གནམ་ཁྱི་ཐུབ། དེའི་དྲུང་དུ་རིགས་སུམས་མགོན་པོ་དང་ཐུབ་དབང་པད་འབྱུང་སོགས་ཀྱི་སྐུ། མཚན་བརྗོད་སྡུད་པ་སོགས་ཀྱི་གླེགས་བམ། མཆོད་རྟེན་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་བཀོད། དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་ས་བདག་ཐམས་ཅད། སྟག་
7-5-2b
སྐྱ་སོགས་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་བཞིའི་གཟུགས་བཀོད། དེའི་དྲུང་དུ་སྣང་བརྒྱད་གླེགས་བམ་མམ་སྙིང་པོ། །རུས་སྦལ་ཁོག་པ། ཐེ་སེ་ཐུབ། རྨ་བྱའི་མདོངས། མེ་ལོང་། ཕག་མཆེ། བློན་པོ་གཟུག་མོ་བྱི་ཐུར། དུང་ཤོ།ཚོན་གྱི་དྲུ་གུ། སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ། ཁྲབ་བྱང་མིག་དགུ། སྦ་ལྕགས་དར་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ། མདའ་དར། འཕང་། གཟི་དང་གཡུ་སོགས་དང་མགྲོན་བུ་རྣམས་དཔྱངས་ཏེ་བཞག །དེར་རྫས་ཀྱི་ཐུམ་པོ་ནི། བཟང་དྲུག་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར། རྫ་ནག་དྲེག་པ། མགར་གྱི་སོ་ཏོག །འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་ཐུམ་པོ། ཚིགས་གསུམ་པ། སེ་བ་རང་རྟ། བློན་པོ་སོགས། གྲུམ་པའི་སྤུ། རྟ་དྲེལ་རྐྱང་གསུམ་གྱི་རྔ་རྔོག །བྱ་རོག་སྒྲོ། གསེར་དངུལ་སོགས་རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ་ཐུམ་པོ། ལྡུམ་བུ་སྟག་ཤ། ནས་ཚིག་ཐུམ་པོ། འབྲུ་སྣ་ཐུམ་པོ་རྣམས་གདགས། དེའི་འོག་ཏུ་གཡག་གི་མགོ་དང་ལུག་གི་མགོ་གཉིས་དང་། ཁྱད་པར་ཁྲོམ་བཅོས་ཀྱི་ར་མགོ་སྤོམ་གཏའ་ནི། ར་མགོ་གཅིག་ལ་མི་ཁའི་རྫས་བྲ་བོ་སྲན་མ་སྒོག་པ་ཟ་

【现代汉语翻译】
禳解大法·吉祥普照
那摩 古汝 贝玛 曼殊师利 瓦ra 巴ra 班匝 帕达亚 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，皈依莲师文殊勇士金刚足)。在此，为了消除所有在任何方向和时间游荡和居住的邪恶之徒的过错，我将清晰地阐述唯一有效的总括性治疗方法，即伟大的禳解之王（Spom gTah Chen Mo）。关于这个禳解，有来自历算、班智达和成就者的口诀，孔子教派的口头传承，以及莲花生大师的教令和伏藏等各种详略不同的版本。在此，我将总结实践，并汇编这八十吉祥禳解大法。无论大小事务，它都能消除所有九种过错，带来所有九种吉祥。因此，在进行盛大的仪式等活动时，这一点至关重要。
斯美瓦（Sme ba，九宫数）居中排列。
注释：在那一年的黑曜大斯美瓦（Sme ba）二黑所处的方向，在一棵高大的树顶上，挂着带有海棠树叶的旗帜，以及泰斯（The se，一种植物）等遮蔽物。同时，根据施主（sbyin bdag）的命宫和属相，系上相应颜色的丝绸。在那上面，悬挂着彩虹般的丝绸，带有五色丝绸、五色羊毛、五色布料和五种珍宝的箭，以及虎豹皮等，以压制那一年的天狗（gnam khyi）。在其下方，布置了三族姓尊（Rigs gsum mgon po）、释迦牟尼佛（Thub dbang）、莲花生大师（Pad 'byung）等的圣像，《名号赞》（mTshan brjod）和《摄颂》（sdud pa）等经书，以及佛塔，即身语意所依。在其四方，布置了所有地神（sa bdag）和虎皮等四方神灵的形象。在其旁边，放置《八部护法经》（snang brgyad glegh bam）或其精华、龟壳、泰斯（The se）、孔雀翎、镜子、猪牙、大臣偶人、鼠尾草、海螺、颜料筒、檀香橛、九眼盔甲、饰有五色丝绸的铁箭、箭、投石器、瑟石和玉石等，以及悬挂的宾客。在那里，放置物品的包裹：六善九黑的混合物、黑陶灰、铁匠的铁砧、各种水果的包裹、三节棍、野生海棠、大臣等、犛牛毛、马骡驴的三种鬃毛、乌鸦羽毛、金银等珍宝粉末的包裹、杜鹃和豹皮、大麦粒的包裹、各种谷物的包裹。在其下方，放置牦牛头和绵羊头两个，特别是用于市场治疗的羊头禳解。一个羊头上放着人类食物，如豌豆、扁豆、大蒜和盐等。
 

【English Translation】
The Great Aversion Ritual: Auspicious Illumination
Namo Guru Padma Manjushri Warada Vajra Padaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Homage to the Lotus-Born Guru, Manjushri, the Giver of Boons, the Vajra Feet). Here, to eliminate all the faults of the malicious ones who wander and dwell in any direction and time, I will clearly explain the single, all-encompassing remedy, the great king of aversion rituals (Spom gTah Chen Mo). Regarding this aversion ritual, there are various expanded and condensed versions from astrology, instructions from panditas and siddhas, oral transmissions from the Kongtse tradition, and treasures from the teachings of Padmasambhava. Here, I will summarize the practice and compile this great auspicious aversion ritual of eighty. For any task, great or small, it eliminates all nine faults and brings about all nine auspicious qualities. Therefore, it is crucial when performing grand ceremonies and other activities.
The Sme-ba (Nine Palaces Number) is arranged in the center.
Commentary: In the direction where the great black Sme-ba Two Black of that year resides, at the top of a tall tree, hang a banner with crabapple leaves, as well as The se (a type of plant) and other obscurations. At the same time, according to the patron's (sbyin bdag) life force and zodiac sign, tie silks of corresponding colors. On top of that, hang rainbow-like silks, arrows with five-colored silks, five-colored wool, five-colored cloths, and five kinds of jewels, as well as tiger and leopard skins, etc., to suppress the Heavenly Dog (gnam khyi) of that year. Below it, arrange images of the Three Family Lords (Rigs gsum mgon po), Shakyamuni Buddha (Thub dbang), Padmasambhava (Pad 'byung), etc., scriptures such as the 'Names Praise' (mTshan brjod) and the 'Collected Verses' (sdud pa), and stupas, i.e., supports for body, speech, and mind. On its four sides, arrange images of all the earth lords (sa bdag) and the four directional deities such as the tiger skin. Next to it, place the 'Eight Classes of Gods and Demons Sutra' (snang brgyad glegh bam) or its essence, a tortoise shell, The se, peacock feathers, a mirror, a pig's tusk, a minister's effigy, sage, a conch shell, a paint tube, a sandalwood stake, a nine-eyed armor, an iron arrow adorned with five-colored silks, an arrow, a sling, dzi beads and jade, etc., and hanging guests. There, place bundles of substances: a mixture of six good and nine black things, black pottery ash, a blacksmith's anvil, bundles of various fruits, a three-section staff, wild crabapple, a minister, etc., yak hair, the manes of horses, mules, and donkeys, crow feathers, bundles of gold, silver, and other precious powders, rhododendrons and leopard skins, bundles of barley grains, bundles of various grains. Below it, place two yak heads and sheep heads, especially a ram's head for market healing. On one ram's head, place human food such as peas, lentils, garlic, and salt, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

པ་ལོ་སྦང་མ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། ཁྲོཾ་ནོན་ཅིག་ཧྲིཿཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་གྲོ་གར་དབུ་ཅན་དུ་བྲིས་ལ་ར་མགོ་དེའི་ཁར་བཅུག །དེ་བཞིན་ཤོག་བྱང་ལ་མིག་སོགས་གནས་སོ་སོར་གཞུག་རྒྱུའི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་བྲིས། མིག་ཏུ། མིག་གིས་ཁྲོམ་ལ་ལེགས་པར་ལྟོས་ལ་ལྟས་ངན་བཟློག་གཅིག་ཅེས་བྲིས་པ་བཏགས། དེ་བཞིན་རྣ་བར། རྣ་བས་སྒྲ་སྙན་པོ་ཉོན་ཅིག །ཅེས་དང་། ལྕེ་ལ།
7-5-3a
ལྕེས་ཤིང་ཟན་སྟོན་མོ་ཟོ་ལ། ཁྲོཾ་ལེགས་པར་སྐྱོངས་ཤིག །ཅེས་དང་། སྣ་ལ། སྣས་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣོམས་ལ་ཁྲོཾ་ལེགས་པར་སྐྱོངས་ཤིག་ཅེས་དང་། དཔྲལ་བར་ལྷ་གཉན་པོའི་ཐུགས་ལ་གཡང་ཁྲོཾ་དཔུང་སྐྱེད་ཅིག །གཞན་ཡང་སྣང་བརྒྱད་སྙིང་པོ་བྲིས་པ་བཏགས་ཏེ་རེ་བ་ནག་པོ་བཅས་བཞག་པར་བྱའོ། །ཁྲོཾ་རྩུབ་ན་ར་མགོ་འདི་བསྒུལ་ཙམ་བྱས་པས་ཐུབ། མགོ་དེ་རྣམས་ལ་དུང་ཆེན་ཕྲེང་བ། དྲ་བ་མིག་མང་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། མགོ་གསུམ་པོ་དེའི་གཡས་གཡོན་དང་ཞབས་སུ་གང་བདེ་བར། གོ་ཁྲབ་མཚོན་ཆ། རྒྱ་སྲང་བྲེ་ཕུལ། མི་ཁའི་རྫས། ངར་གླུད་ནང་དུ་བཅུག་པའི་གྲོད་པ་གཅིག་དབུགས་བརྒྱང་ལ་བཙག་དང་སོལ་བས་ཁ་དགུ་མིག་དགུ་བྲིས་པ་དེ་ལ་ལུག་གི་པགས་བུ་དཀར་ནག་དང་། རྔ་མ་དཀར་ནག་རྣམས་བརྒྱན། དེའི་འོག་ཏུ། ཤིང་སྣ་བཞག་སྟེ། རབ་ཏུ་ཤིང་། ཕ་ལྔ།མ་ལྔ། བུ་ལྔ་ཞེས། ཕ་ལྔ་ནི། ཤུག་པ། སྟག་པ། གཡར་པ། འཁྲིས་པ། གསོམ་པ་སྟེ་ཕོ་ཤིང་ལྔ་དང་། མོ་ཤིང་ནི། སྤེན་མ། གླང་མ། ལྕང་མ། སྟག་མ། གྲ་མ་སྟེ། མ་ལྔར་གྲགས་པ་དང་། བུ་ཤིང་ནི། འོམ་བུ། ཚར་བུ། སྟར་བུ། སུར་བུ། ཁམ་བུ་ལྔ་རྣམས་འཛོམ་པའམ། ཕ་མ་བུ་གསུམ་ཤིང་སྣ་ཅི་འཛོམ་དང་། ས་མདའ་གནམ་མདའ་ཞེས་མདའ་གཉིས་བསྣོལ་ཏེ་མདེའུ་རྩེ་གཅིག་གནམ་དང་གཅིག་
7-5-3b
ས་ལ་བསྟན་པ། རྩྭ་ཡི་ཆུན་པོ། ཁྲུད། ཕྱགས་མ། སྦུད་པ། ཁྲོལ་ཚགས། རྫ་མ། གཟར་བུ། ཕོར་ལྡེར། སླ་ང་། ཡོག་མགོ། མཆིག་རྡོ། ཁྲོ་ཟངས། ཤ་དཀར་མོ་ལག་གཡས། ཟོར་བ། སྟ་རེ། གཞོང་པ།འབྲིང་པ། ཐག་པ། སྒང་ཕུག་ཆུས་བཀང་ནང་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་སྒྲིབ། སོལ་བ་བཏབ། རྡེའུ་ནག་ཉེར་བརྒྱད་བཅུག །བྱུང་ན་ངར་གླུད་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱང་བཅུག །གཟའ་བདུན་སྒྲིབ། ཤ་ལག་གཡོན་པ། རྩང་བཞི། རྒྱང་བུ་དཀར་ནག་གནམ་ཁྱི་སོགས། བརྒྱད། ཡ་རབ་ཕོ་ཡི་ཞྭ། མ་རབ་མོ་ཡི་ལྷྭམ་ཧྲུལ་གཡོན་པའི་ནང་དུ་མི་ཁའི་རྫས་བླུགས་པ་རྣམས་བཏགས་པ་སྟེ་སྤོམ་གཏའི་རྫས་ཀྱི་གཙོ་བོ་འདི་རྣམས་ཡིན་ལ། རྒྱས་སྤྲོས་སུ། ཐོང་གཤོལ། གཉའ་ཤིང་། ཐགས་ཆ། སེམས་ཅན་རིགས་མི་གཅིག་པའི་མགོ་ཐོད་སྣ་ཚོགས། རྭ་ཅོ་སྣ་ཚོགས་སོགས་མི་ལ་མཁོ་བའི་རྫས་ཅི་རིགས། སྐྱ་སེར་བུད་མེད་ཀྱི་ཆས་གོས་ཇི་བདོག །མཛོ་དྲེལ་རྟ་སོགས་སྒ་སྟན་སྣ་ཚོགས། གཡག་ཤིང་། ཆུ་སྣོད། མགར་བའི་བླུགས་ཀོང་། ཐབ་ཁའི་བཅའ་ལག་སོགས་མི་ལ

【现代汉语翻译】
用树叶和花朵等装饰，将‘ཁྲོཾ་ནོན་ཅིག་ཧྲིཿཀྵ་ཧཱུྃ༔’（藏文，种子字，hrih kshah hum，摧毁）写在多头朵玛的头顶上。同样，在纸张上写下这些字，用于在眼睛等各个部位放置：在眼睛上，写上‘用眼睛好好看着，驱除邪恶’并贴上。同样，在耳朵上写‘用耳朵听美妙的声音’。在舌头上写：
‘用舌头品尝食物，好好守护ཁྲོཾ་（藏文，种子字，krom，空性）’。在鼻子上写‘用鼻子闻香气，好好守护ཁྲོཾ་（藏文，种子字，krom，空性）’。在前额上写‘愿神灵保佑，增长财富和力量’。此外，贴上书写的八识心要，并放置黑色的希望。如果ཁྲོཾ་（藏文，种子字，krom，空性）粗糙，稍微移动多头朵玛即可解决。用大法螺串、多眼网等装饰这些头。在三个头的左右和下方，方便地放置盔甲、武器、中国秤、斗、升、人食之物，以及装满祭品的胃。画一个有九个嘴和九个眼睛的形象，用黑白羊皮和黑白尾巴装饰。在其下方放置各种树木，最好是树木，父五、母五、子五。父五为：杉树、桦树、榆树、刺柏、松树，即五种阳树；母树为：稠李、女贞、柳树、红桦、箭竹，即五种阴树；子树为：沙棘、紫荆、山楂、花楸、杏树五种。或者，父、母、子三种树木尽可能齐全。将地箭和天箭交叉放置，使一个箭头指向天空，一个箭头指向地面。
一束草、沐浴物、扫帚、风箱、筛子、陶罐、勺子、碗、盘子、锅、杵头、磨石、铜锅、右手边的白肉、斧头、锛子、盆、绳子，以及装满水的头盖骨，遮盖二十八星宿，撒上煤灰，放入二十八颗黑石子。如果可以，也放入二十八个祭品。遮盖七曜，左手边的肉、四根柱子、黑白狗等八种动物。破旧的男士帽子和女士破旧的左鞋里装满人食之物。这些是主要的祭品，详细来说，包括犁、轭、织布机、各种不同种类动物的头骨、各种角等，以及人们所需的各种物品，各种颜色的女性服饰，牦牛、骡子、马等各种鞍具，牦牛木、水容器、铁匠的坩埚、炉灶用具等人们所需的物品。

【English Translation】
Decorate with leaves, flowers, etc. Write 'ཁྲོཾ་ནོན་ཅིག་ཧྲིཿཀྵ་ཧཱུྃ༔' (Tibetan, seed syllable, hrih kshah hum, destroy) on the head of the multi-headed Torma. Similarly, write these words on paper to be placed on various parts such as the eyes: On the eyes, write 'Look well with your eyes and avert evil' and attach it. Similarly, on the ears, write 'Listen to beautiful sounds with your ears.' On the tongue, write:
'Taste the food with your tongue and protect ཁྲོཾ་ (Tibetan, seed syllable, krom, emptiness) well.' On the nose, write 'Smell the fragrance with your nose and protect ཁྲོཾ་ (Tibetan, seed syllable, krom, emptiness) well.' On the forehead, write 'May the gods bless and increase wealth and power.' In addition, attach the written essence of the eight consciousnesses and place black hopes. If ཁྲོཾ་ (Tibetan, seed syllable, krom, emptiness) is rough, just move the multi-headed Torma slightly to solve it. Decorate these heads with large conch shell strings, multi-eyed nets, etc. On the left and right and below the three heads, conveniently place armor, weapons, Chinese scales, dou, sheng, food for humans, and a stomach filled with offerings. Draw an image with nine mouths and nine eyes, and decorate it with black and white sheepskin and black and white tails. Below it, place various trees, preferably trees, father five, mother five, son five. The father five are: fir, birch, elm, juniper, pine, which are the five yang trees; the mother trees are: chokecherry, privet, willow, red birch, arrow bamboo, which are known as the five yin trees; the son trees are: sea buckthorn, cercis, hawthorn, rowan, apricot five kinds. Or, the father, mother, and son three kinds of trees are as complete as possible. Cross the earth arrow and sky arrow, so that one arrow points to the sky and one arrow points to the ground.
A bunch of grass, bathing items, broom, bellows, sieve, pottery pot, spoon, bowl, plate, pan, pestle, millstone, copper pot, white meat on the right hand, axe, adze, basin, rope, skull filled with water, covering the twenty-eight constellations, sprinkling coal ash, and putting in twenty-eight black pebbles. If possible, also put in twenty-eight offerings. Cover the seven planets, meat on the left hand, four pillars, black and white dogs, etc. eight kinds of animals. A worn-out men's hat and a worn-out left shoe filled with human food. These are the main offerings, in detail, including plows, yokes, looms, various skulls of different kinds of animals, various horns, etc., and various items needed by people, various colors of women's clothing, various saddles for yaks, mules, horses, etc., yak wood, water containers, blacksmith's crucibles, stove utensils, etc., items needed by people.

--------------------------------------------------------------------------------

་སྲིད་ཚད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཅི་བདོག་སྦོམ་གཏའི་དྲུང་དུ་བཀོད། སྦོམ་གཏའ་དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་པ་ལྔ་ཚར་དང་། ཤ་མར་ཐུད་དང་ཇ་ཆང་ཕྱེ་མར་འོ་ཞོ་སོགས་ཟས་སྣ་དང་ཤེལ་ཚིག་དར་སྣ་བལ་ཚོན་གཟུགས་འགྲོས་བ་དན་ཅི་འབྱོར་གྱི་མཆོད་པ་བཤམས། ཕྱེ་མར་གྱི་གསུར་བཏང་། ལོ་བཅུ་གཉིས་སོགས་ས་བདག་ཆེ་རིགས་ཀྱི་སོ་སོའི་གཟུགས་
7-5-4a
བྲིས་སྤར་ཅི་རིགས་འཛོམ་ཀྱང་ལེགས། དེ་སྟེང་སྤོམ་གཏའ་ལ་སྲིད་པ་ཧུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། འཇམ་དབྱངས་གསེར་འཁོར། རྭ་ཧུའི་ངོ་ལོན་ཙཀྲ། བིཥྚི་སྒྲིབ་པའི་དབྱུག་པ་སོགས། སྒྲིབ་བཅོས་ཟབ་མོའི་མན་ངག་ཅི་རིགས་པས་བརྒྱན་ཀྱང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་ལ། དམིགས་ཀྱིས་བསལ་བའི་ས་བདག་དང་ཕྱོགས་ངན་གྱི་སྒྲིབ་བཅོས་སྒེར་པ་དག་ཀྱང་འདིའི་ནང་དུ་ཐེམས་པར་བྱས་ཀྱང་ཆེས་ཟབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་གནམ་གཏོ་འམ་གནམ་གྱི་བཅོས། ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་པའི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱས་པའི་ལུགས་ཏེ། འདི་དང་རྗེས་འབྲེལ་དུ་འབྱུང་བའི་ཨུར་གནོན་མན་ངག་ལ། ཤར་དུ་བྱ་སྤྲེལ་གཟུགས་སོགས་འབྱུང་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་དགྲ་ལོའི་གཟུགས་བཞག །ཡང་ཤར་དུ་མེ་མདའ་དང་མཚོན་ཆ། ལྷོར་ཆུ་སྣོད་ཆུས་བཀང་བ། ནུབ་ཏུ་མེ། བྱང་དུ་སཱཙྪ་སེར་པོ། མཚམས་སུ་ཤིང་རིགས་རྩེ་རྒྱལ་རེ་གཟུག །ཡང་སཱཙྪ་དཀར་པོ་ལྔ་ཤར་དུ་བཞག་ནས། ལྕགས་ཀྱི་སྔགས་མ་མ་ཀ་ར་བདུན་བརྗོད། ཤར་ཕྱོགས་ཤིང་གི་དགྲ་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་བཟླ། སྤྲོ་ན་སྔགས་དེ་སཱཙྪའི་ནང་དུ་བཅུག་ཀྱང་ལེགས། དེ་བཞིན་ལྷོར་ག་ཙྪ་སྔོན་པོའམ་ནག་པོ་ཆུ་སྔགས་ཤམ་བཅས་དང་། ནུབ་ཏུ་སཱཙྪ་དམར་པོ་མེ་སྔགས། བྱང་དུ་སཱཙྪ་སེར་པོ་
7-5-4b
ས་སྔགས། མཚམས་བཞིར་སཱཙྪ་ལྗང་ཀུ་ཤིང་སྔགས་སྲུང་ཤམ་བཅས་པས་འབྱུང་བ་ཨུར་མནན་ཀྱང་བྱའོ། །བསྡུ་ན་སཱཙྪ་མདོག་ལྔ་ལས་ས་ཡི་དགྲ་བཟློག་ལྗང་ཀུ་དབུས་སུ་བཞག་ཅིང་གཞན་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་གོང་ལྟར་བཞག་པ་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་པོ་མ་གྲུབ་པའི་གོ་ཆོད་ཙམ་རུང་བར་གསུངས། སྤོམ་གཏའི་དྲུང་དུ་མཚན་བརྗོད། བསམ་ལྷུན། ཉེས་སེལ། སྣང་བརྒྱད། བཀྲ་ཤིས་བརྩེགས། མདོ་ཐིག་སོགས་ཀློག་ཏུ་བཅུག་ན་ལེགས། སྡེ་བརྒྱད་མཆོད་པའང་བྱའོ། །དེ་ནས་དཔྱད་མཁན་གྱིས་མདའ་དར་ཐོགས་ལ་ཡོན་བདག་དང་ལྷན་ཅིག །འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་བཤོས་བུ་དང་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད། འབྲུ་སྣ་འཐོར་ལ་བདག་ཉིད་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལྟ་གདིང་ལྡན་པས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །ཀྱེ། དེ་རིང་སྲིད་པའི་ཉིན་གང་ལ། །གཙུག་ལག་འཛིན་པའི་སྔགས་འཆང་ངས། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་བཀའ་བཞིན་དུ། །སྲིད་པའི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་བཙུགས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་ཀླས་པའི། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དགོངས་སུ་གསོལ། །རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ། 

【现代汉语翻译】
将所有镇压用的物品陈设在斯布姆格达（藏语，一种祭祀仪式）面前。在斯布姆格达前，摆设五供，以及肉、酥油、糌粑、茶酒、炒面、牛奶、酸奶等食物，还有瓷器、丝绸、棉布、颜料、造型、幡旗等力所能及的供品。供奉炒面朵玛。最好能汇集十二地母等大类地神各自的画像或印刷品。
在此之上，斯布姆格达还要装饰有世间法的印章、文殊菩萨金轮、罗睺罗的面向轮、降伏魔障的木杖等。以各种深奥的遮障修法诀窍来装饰，使其成为圆满的组成部分。特别针对个别地神和恶方的遮障修法，也可以融入其中，使其更加深奥。这被称为天葬或天之修法，是吉祥方的盛大法事。与此相关联的镇压诀窍是：东方放置鸟和猴子的形象等，以及东方敌方的形象。此外，东方放置火枪和武器，南方放置装满水的水器，西方放置火，北方放置黄色擦擦（藏语，一种小泥塔），四隅放置树木的顶端。另外，东方放置五个白色擦擦，念诵七遍铁的咒语“མ་ཀ་ར་(藏文)，मकर(梵文天城体)，makara(梵文罗马拟音)，摩羯（汉语字面意思）”。念诵：‘东方一切树木之敌，རཀྵ་རཀྵ་(藏文)， रक्ष रक्ष(梵文天城体)，raksha raksha(梵文罗马拟音)，保护保护（汉语字面意思）’。如果愿意，也可以将咒语放入擦擦中。同样，南方放置蓝色或黑色嘎擦，念诵水的咒语，加上‘ཤམ་(藏文)，शम्(梵文天城体)，sham(梵文罗马拟音)，寂静（汉语字面意思）’；西方放置红色擦擦，念诵火的咒语；北方放置黄色擦擦，念诵土的咒语；四隅放置绿色擦擦，念诵树木的咒语，加上‘སྲུང་ཤམ་(藏文)，स्रुन्गशम्(梵文天城体)，srungsham(梵文罗马拟音)，守护寂静（汉语字面意思）’，以此来镇压五行。
简而言之，从五色擦擦中，将土之敌的绿色擦擦放置在中央，其他四个按照上述方式放置在四个方向，据说仅此一项也能起到尚未完成盛大斯布姆格达的作用。在斯布姆格达前，可以念诵《名号赞》、《如意宝》、《除罪经》、《八吉祥》、《吉祥叠加经》、《本母经》等。也要供奉八部众。
然后，修法者手持箭和幡旗，与施主一同，众人供奉朵玛和黄金酒，撒播谷物，以自己是圣妙吉祥的自豪感和坚定信念，说出以下的话：
‘今天，在这世间殊胜的日子里，持咒者我，遵循圣妙吉祥的教诲，设立这盛大的世间斯布姆格达。祈请遍布法界无垠的十方诸佛垂听！祈请三怙主垂听！’

【English Translation】
All the items for suppression are arranged in front of the Sridpa Spomgtaa (Tibetan, a kind of sacrificial ritual). In front of the Sridpa Spomgtaa, arrange the five offerings, as well as food such as meat, butter, tsampa, tea and wine, fried noodles, milk, yogurt, etc., as well as porcelain, silk, cotton cloth, pigments, shapes, banners, and other offerings as available. Offer tsampa tormas. It is best to gather images or prints of each of the major earth deities, such as the twelve earth mothers.
On top of this, the Sridpa Spomgtaa should also be decorated with the seal of worldly affairs, the golden wheel of Manjushri, the face wheel of Rahula, the wooden staff for subduing obstacles, etc. Decorate it with various profound blocking practice secrets to make it a complete component. Blocking practices specifically for individual earth deities and evil parties can also be incorporated to make it even more profound. This is called the sky burial or the practice of the sky, which is an auspicious and grand Dharma practice. The associated suppression secrets are: placing images of birds and monkeys, etc., in the east, as well as images of the enemy in the east. In addition, place a musket and weapons in the east, a water vessel filled with water in the south, fire in the west, a yellow tsatsa (Tibetan, a small mud tower) in the north, and the top of a tree in each of the four corners. In addition, place five white tsatsas in the east and recite the iron mantra seven times 'མ་ཀ་ར་(Tibetan), मकर(Sanskrit Devanagari), makara(Sanskrit Romanization), Capricorn (Literal Chinese meaning)'. Recite: 'All enemies of trees in the east, རཀྵ་རཀྵ་(Tibetan), रक्ष रक्ष(Sanskrit Devanagari), raksha raksha(Sanskrit Romanization), protect protect (Literal Chinese meaning)'. If desired, the mantra can also be placed inside the tsatsa. Similarly, place a blue or black gatsa in the south, recite the water mantra, plus 'ཤམ་(Tibetan), शम्(Sanskrit Devanagari), sham(Sanskrit Romanization), tranquility (Literal Chinese meaning)'; place a red tsatsa in the west, recite the fire mantra; place a yellow tsatsa in the north, recite the earth mantra; place a green tsatsa in each of the four corners, recite the tree mantra, plus 'སྲུང་ཤམ་(Tibetan), स्रुन्गशम्(Sanskrit Devanagari), srungsham(Sanskrit Romanization), guard tranquility (Literal Chinese meaning)', to suppress the five elements.
In short, from the five-colored tsatsas, place the green tsatsa, which is the enemy of earth, in the center, and place the other four in the four directions as described above. It is said that this alone can serve the purpose of a grand Sridpa Spomgtaa that has not yet been completed. In front of the Sridpa Spomgtaa, one can recite the 'Praise of Names', 'Wish-Fulfilling Jewel', 'Sutra of Eliminating Sins', 'Eight Auspicious Ones', 'Auspicious Stack Sutra', 'Bön Mother Sutra', etc. Offerings should also be made to the Eight Classes.
Then, the practitioner holds the arrow and banner, together with the patron, and the crowd offers tormas and golden wine, scatters grains, and with the pride and firm belief that he is the noble Manjushri, speaks the following words:
'Today, on this auspicious day of the world, I, the mantra holder, following the teachings of the noble Manjushri, establish this grand worldly Sridpa Spomgtaa. May the Buddhas of the ten directions, who pervade the boundless realm of Dharma, hear! May the Three Protectors hear!'

--------------------------------------------------------------------------------

།རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་དགོངས་སུ་གསོལ། །སྲིད་པའི་
7-5-5a
ལྷ་ཆེན་དགོངས་སུ་གསོལ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེ་དང་། །གཟའ་སྐར་ཕྱོགས་དུས་གནས་ཤིང་རྒྱུ། །གཙུག་ལག་སྲིད་པ་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ། །མ་ལུས་ཐམས་ཅད་དགོངས་སུ་གསོལ། །དེ་རིང་བདག་ལ་མགོན་མཛོད་ཅིག །ཐུབ་དབང་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དགྲ་བཅོམ་འཁོར། །རིགས་གསུམ་མགོན་སོགས་ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་དཔའ་དང་། །ཁྱད་པར་རྒྱལ་ཀུན་ཡབ་གཅིག་འཇམ་པའི་དབྱངས། །སྙིགས་དུས་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་གཅིག་པདྨ་འབྱུང་། །ཚངས་པ་ཆེན་པོ་ལྷ་མོ་རྣམ་རྒྱལ་མ། །ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ་བྲམ་ཟེ་སེར་སྐྱ་དང་། །ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ་ལ་སོགས་འཕྲུལ་ལེན་འཆང་། །དུ་ཧར་ནག་པོ་ཨ་ཙར་དམར་པོ་དང་། །ཟླ་བ་ནག་པོ་མཁས་པ་མི་བཞི་དང་། །ཁམས་པ་ཁྲ་མོ་ལ་སོགས་གཙུག་ལག་གི། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དེ་རིང་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ། །གེགས་ཞི་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མགོན་མཛོད་ཅིག །གཞན་ཡང་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཚོགས་རྣམས་དང་། །
7-5-5b
ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཁྱད་པར་མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུ་སྦལ་ཆེ། །འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་མོ་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་བདག །སྤར་སྨེ་གཟའ་སྐར་ཕྱོགས་དུས་གནས་རྒྱུའི་ལྷ། །ཀུན་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ། །ལོ་རྒན་དྲུག་བཅུ་ས་འཛིན་ལག་ཆེན་དང་། །གེའུ་ཐེན་པོ་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་སོགས། །གཏན་དུ་མི་འཕོ་ས་ལ་གནས་པ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་དམ་པ་དང་། །རྔན་ཆ་འདོད་ཡོན་དགྱེས་དགུ་འདི་བཞེས་ལ། །ཡུལ་དུས་འདི་ལ་བྱ་བ་གང་བྱེད་ཀྱང་། །ཀོ་ལོང་རུ་ང་ཕྲག་དོག་མ་མཛད་ཅིག །ཁྱེད་ལ་མི་བརྔོ་བསྟོད་ཅིང་བརྔན་བགྱིད་ན། །གཤེད་དང་བདུད་དུ་འབེབ་པར་མ་མཛད་ཅིག །ཞི་དང་བྱམས་པ་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ལྷ་དང་དཔལ་དུ་མཛོད་ལ་མགོན་སྐྱབས་མཛོད། །གང་བྱས་ལས་ལ་ཉེས་པ་མེད་པ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད། །ཐེ་སེ་ཐེ་ཁྱིམ་ཙང་ཀུན་བླ་མཁྱེན་དང་། །དམག་དཔོན་ཝང་གིང་ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ་དང་། །ཏེ་སོ་སེ་ཤར་རྒྱལ་པོ་མཚོན་ཐོགས་སོགས། །བཅུ་གཉིས་
7-5-6a
ལོ་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་འགྲེ། འབྲུག་ལྷག་པ་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། །དུས་བཞིའི་རྒྱལ་མོ་ལྷ་ལྔ་ལྷ་དགུ་དང་། །གདགས་སྲིབས་ལྷ་དྲུག་ཝང་ཁྱི་ནག་པོ་སོགས། །ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཕྱོགས་སུ་གནས་པ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་༴ །གསེར་མཛོད་སེར་པོ་ཚེས་གཉན་ཐབ་ལྷ་དང་། །གཤིན་གྱི་ཕོ་རོག་མཆེ་བ་ཅན་ལ་སོགས། །ཉིན་ཞག་དག་ལ་འཁོར་བའི་དྲེགས་པ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས་༴ གཡུ་མཛོད་སྔོན་མོ

【现代汉语翻译】
三根本（藏文：རྩ་གསུམ།）和誓言护法，请垂听！
世间大神，请垂听！
年、月、日、时、增算（藏文：སྤར་སྨེ།）和九宫（藏文：སྨེ།），
星曜、方位、时辰、处所和运行，
历算、世间传承之神，
所有一切，请垂听！
今日请您护佑我！
能仁（藏文：ཐུབ་དབང་།）佛陀、菩萨、阿罗汉眷属，
观音等三怙主（藏文：རིགས་གསུམ་མགོན།）以及十方一切菩萨，
特别是诸佛之父，文殊菩萨（藏文：འཇམ་པའི་དབྱངས།），
浊世众生唯一怙主，莲花生（藏文：པདྨ་འབྱུང་།），
大梵天（藏文：ཚངས་པ་ཆེན་པོ།）、吉祥天母（藏文：ལྷ་མོ་རྣམ་རྒྱལ་མ།），
龙王（藏文：ཀླུ་རྒྱལ།）止水（藏文：འཇོག་པོ།）、婆罗门仙人（藏文：བྲམ་ཟེ་སེར་སྐྱ།），
以及工采护法神（藏文：ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ།）等执持神通者，
黑度母（藏文：དུ་ཧར།）、黑阿杂惹（藏文：ཨ་ཙར།）红阿杂惹（藏文：དམར་པོ།），
黑月（藏文：ཟླ་བ་ནག་པོ།）和四位智者，
康巴花魔（藏文：ཁམས་པ་ཁྲ་མོ།）等历算之，
传承上师，所有一切，
恭敬顶礼、供养、皈依！
今日祈愿我等眷属，
息灭灾难，吉祥安乐，请您护佑！
此外，三藏（藏文：སྡེ་སྣོད་གསུམ།）和四续部（藏文：རྒྱུད་སྡེ་བཞི།）之，
传承上师、持明众，
本尊、空行母、誓言护法、护教神，
恭敬顶礼、供养、皈依！
特别是摩诃黄金龟（藏文：མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུ་སྦལ་ཆེ།），
五大女神（藏文：འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་མོ།）、年月时主，
增算、九宫、星曜、方位、时辰、处所运行之神，
一切皆恭敬顶礼、供养！
六十老者（藏文：ལོ་རྒན་དྲུག་བཅུ།）、地神（藏文：ས་འཛིན།）力士（藏文：ལག་ཆེན།），
盖乌天母（藏文：གེའུ་ཐེན་པོ།）、坚牢地神（藏文：བརྟན་མ།）等，
永不迁移安住于大地者，
甘露、黄金酒（藏文：གསེར་སྐྱེམས།）和殊胜供品，
以及酬谢、欲妙，所有悦意之物，请享用！
无论于此时此地作何事，
请勿嫉妒、嗔恨、猜忌！
若对您不敬、诽谤、不作酬谢，
请勿降下死神和魔障！
以寂静、慈悲、善良之心，
作为天神和吉祥，请您护佑！
无论做什么事，都无有罪过，
愿吉祥安乐，圆满具足！
泰赛（藏文：ཐེ་སེ།）、泰钦（藏文：ཐེ་ཁྱིམ།）、仓昆拉钦（藏文：ཙང་ཀུན་བླ་མཁྱེན།），
以及将领王金哈拉黑狗（藏文：དམག་དཔོན་ཝང་གིང་ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ།），
德索（藏文：ཏེ་སོ།）、色夏（藏文：སེ་ཤར།）国王持兵器者等，
十二年中轮转的地神们，
甘露黄金酒等供养。
龙、拉杰巴（藏文：ལྷག་པ།）、大腹王（藏文：ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ།），
以及四季王母、五神、九神，
嘎西（藏文：གདགས།）西巴（藏文：སྲིབས།）六神、王黑狗（藏文：ཝང་ཁྱི་ནག་པོ།）等，
十二月中于各方安住者，
甘露黄金酒等供养。
金库黄神（藏文：གསེར་མཛོད་སེར་པོ།）、凶日（藏文：ཚེས་གཉན།）、灶神（藏文：ཐབ་ལྷ།），
以及死神乌鸦（藏文：གཤིན་གྱི་ཕོ་རོག）和獠牙者等，
于日夜中轮转的傲慢者们，
甘露黄金酒等供养。
玉库青神（藏文：གཡུ་མཛོད་སྔོན་མོ།）

【English Translation】
Three Roots (Tibetan: རྩ་གསུམ།) and oath-bound protectors, please heed!
Great worldly deities, please heed!
Year, month, day, time, increment calculation (Tibetan: སྤར་སྨེ།) and nine palaces (Tibetan: སྨེ།),
Planets, directions, times, places, and movements,
Astrology, worldly lineage deities,
All without exception, please heed!
Today, please be my protector!
Shakyamuni (Tibetan: ཐུབ་དབང་།) Buddha, Bodhisattvas, Arhats assembly,
Three Lords of the Family (Tibetan: རིགས་གསུམ་མགོན།) such as Avalokiteśvara and all Bodhisattvas of the ten directions,
Especially the father of all Buddhas, Manjushri (Tibetan: འཇམ་པའི་དབྱངས།),
The sole protector of beings in this degenerate age, Padmasambhava (Tibetan: པདྨ་འབྱུང་།),
Great Brahma (Tibetan: ཚངས་པ་ཆེན་པོ།), Goddess Namgyalma (Tibetan: ལྷ་མོ་རྣམ་རྒྱལ་མ།),
Naga King (Tibetan: ཀླུ་རྒྱལ།) Jogpo (Tibetan: འཇོག་པོ།), Brahmin Sershya (Tibetan: བྲམ་ཟེ་སེར་སྐྱ།),
And Kongtse Trulgyal (Tibetan: ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ།) and others who wield magical powers,
Black Tara (Tibetan: དུ་ཧར།), Black Acharya (Tibetan: ཨ་ཙར།) Red Acharya (Tibetan: དམར་པོ།),
Black Moon (Tibetan: ཟླ་བ་ནག་པོ།) and the four wise men,
Khampa Tromo (Tibetan: ཁམས་པ་ཁྲ་མོ།) and others of the astrological,
Lineage lamas, all without exception,
Respectfully prostrate, offer, and take refuge!
Today, may we and our retinue,
Have obstacles pacified, and be blessed with auspiciousness and well-being, please protect us!
Furthermore, the Three Baskets (Tibetan: སྡེ་སྣོད་གསུམ།) and the Four Tantras (Tibetan: རྒྱུད་སྡེ་བཞི།),
Lineage lamas, assembly of vidyadharas,
Yidams, dakinis, oath-bound protectors, dharma protectors,
Respectfully prostrate, offer, and take refuge!
Especially the great Maha Golden Tortoise (Tibetan: མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུ་སྦལ་ཆེ།),
Goddesses of the five elements (Tibetan: འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་མོ།), lords of the year, month, and time,
Increment calculation, nine palaces, planets, directions, times, places, and deities of movement,
To all, respectfully prostrate and offer!
Sixty Elders (Tibetan: ལོ་རྒན་དྲུག་བཅུ།), Earth Deity (Tibetan: ས་འཛིན།), Powerful One (Tibetan: ལག་ཆེན།),
Geu Tenmo (Tibetan: གེའུ་ཐེན་པོ།), Tenma (Tibetan: བརྟན་མ།) and others,
Those who never move and reside on the earth,
Nectar, golden drink (Tibetan: གསེར་སྐྱེམས།) and supreme offerings,
And rewards, desirable objects, all pleasing things, please accept!
Whatever actions are performed at this time and place,
Please do not be jealous, hateful, or suspicious!
If we disrespect, slander, or fail to reward you,
Please do not send down death and demonic obstacles!
With peaceful, compassionate, and virtuous minds,
Act as gods and prosperity, please protect and guard us!
Whatever actions are done, may there be no faults,
May there be auspiciousness, well-being, and perfect abundance!
Tese (Tibetan: ཐེ་སེ།), Techin (Tibetan: ཐེ་ཁྱིམ།), Tsangkun Lachen (Tibetan: ཙང་ཀུན་བླ་མཁྱེན།),
And General Wang Ging Hala Black Dog (Tibetan: དམག་དཔོན་ཝང་གིང་ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ།),
Deso (Tibetan: ཏེ་སོ།), Seshar (Tibetan: སེ་ཤར།) King holding weapons, and others,
The earth lords who rotate in the twelve years,
Nectar, golden drink, etc. offered.
Dragon, Lhakpa (Tibetan: ལྷག་པ།), Great Belly King (Tibetan: ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ།),
And the four seasonal queens, five gods, nine gods,
Gaksi (Tibetan: གདགས།) Sip (Tibetan: སྲིབས།) six gods, Wang Black Dog (Tibetan: ཝང་ཁྱི་ནག་པོ།) and others,
Those who reside in the twelve months in all directions,
Nectar, golden drink, etc. offered.
Golden Treasury Yellow God (Tibetan: གསེར་མཛོད་སེར་པོ།), Inauspicious Day (Tibetan: ཚེས་གཉན།), Hearth God (Tibetan: ཐབ་ལྷ།),
And the Death God Raven (Tibetan: གཤིན་གྱི་ཕོ་རོག) and those with fangs, and others,
The arrogant ones who rotate in the days and nights,
Nectar, golden drink, etc. offered.
Turquoise Treasury Blue God (Tibetan: གཡུ་མཛོད་སྔོན་མོ།)

--------------------------------------------------------------------------------

་ས་ཡི་ཕུང་བྱད་སོགས། །དུས་ཚོད་བཅུ་གཉིས་དག་ལ་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ ཀིང་ཀང་ཚེས་གཉན་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་སོགས། །དཀར་ནག་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས༴ པི་ལིང་ཟིན་ཕུང་འབྱུང་བའི་ལྷ་ལྔ་དང་། །གབ་པ་བཅུ་གཉིས་གནམ་ཁྱི་ཕོ་མོ་སོགས། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཀུན་གྱི་ཆར་རྒྱུ་བའི། །ས་བདག་ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པ་གཉེན་པོ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད༴ །དྲག་པོ་དུས་མཚན་རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་དང་། །དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་བཅུ། །སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་མཁའ་འགྲོ་བཅུ་གཉིས་སོགས། །དུས་དང་ཐུན་ཚོད་ཕྱོགས་
7-5-6b
ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར༴ །ལོ་དང་ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་དང་། །ཚེས་གྲངས་ཐུན་མཚམས་ཡུད་ཙམ་སྐད་ཅིག་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཟློག་བྱེད་སྣང་སྲིད་མཐུ་ལྡན་ཚོགས། །བདུད་རྩི༴ །ཁྱད་པར་དྲེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་དང་སྡོང་ཟླར་བཅས། །དུས་ཚོད་ཀུན་གྱི་ཆ་འཛིན་ཕྱོགས་ཀུན་རྒྱུ། །སྣ་ཚོགས་ལས་བྱེད་སྣང་སྲིད་ཁ་ལོ་སྒྱུར། །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མཐུ་དང་དབང་ཆེ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་ཉན་བསྟན་པ་སྲུང་། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཐ་ཚིགས་ལེགས་འཆང་བ། །ཁྱོད་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་མངའ་གསོལ་ལོ། །བདུད་རྩི་གསེར་སྐྱེམས༴ །ཚངས་དང་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་དབང་པོར་བཅས། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི། །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཚོགས་དང་སྐར་མའི་ལྷ། །སྟེང་ན་གནས་དང་སྟེང་ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། བདུད་རྩི་གསེར༴ །ཤར་ཕྱོགས་སྟག་ཡོས་སྡེ་ལྔ་སྤར་ཁ་ཟིན། །སྨེ་བ་གསུམ་མཐིང་འབྱུང་བ་ཤིང་གི་ལྷ། །ཤར་ན་གནས་དང་ཤར་ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི་གསེར༴ །ལྷོ་ཕྱོགས་རྟ་སྦྲུལ་སྡེ་ལྔ་སྤར་ཁ་ལི། །སྨེ་བ་དགུ་དམར་འབྱུང་བ་མེ་ཡི་ལྷ། །ལྷོ་ན་གནས་དང་ལྷོ་ནས་
7-5-7a
རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ །ནུབ་ཕྱོགས་བྱ་སྤྲེལ་སྡེ་ལྔ་སྤར་ཁ་དྭ། །སྨེ་བ་བདུན་དམར་འབྱུང་བ་ལྕགས་ཀྱི་ལྷ། །ནུབ་ན་གནས་དང་ནུབ་ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ །བྱང་ཕྱོགས་བྱི་ཕག་སྡེ་ལྔ་སྤར་ཁ་ཁཾ། །སྨེ་བ་གཅིག་དཀར་འབྱུང་བ་ཆུ་ཡི་ལྷ། །བྱང་ན་གནས་དང་བྱང་ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ །མཚམས་བཞི་ཁྱི་འབྲུག་གླང་ལུགས་གཤེད་ཆེན་བཞི། །འབྱུང་བའི་ཕྱེ་བ་སོ་སོའི་སྡེ་ལྔ་དང་། །ཁེན་ཁོན་གིན་ཟོན་སྤར་ཁ་ཆེན་པོ་བཞི། །གཉིས་བཞི་དྲུག་བརྒྱད་སྨེ་བའི་ལྷ་ཆེན་བཞི། །ཕྱོགས་མཚམས་གནས་པ་འབྱུང་བ་ས་ཡི་ལྷ། །མཚམས་བཞིར་གནས་དང་མཚམས་བཞིར་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ །རུས་སྦལ་ལྟོ་བར་ལེགས་གནས་ལྔ་སེར་གཞིར། །ཕོ་བྲང་ཡུལ་གཞི་གནས་དང་འགོ་བའི་ལྷ། །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་འདུག་གནས་འདིའི། །དབུས་ན་གནས་དང་དབུས་ནས་རྒྱུ་བ་

【现代汉语翻译】
土地的堆积等等，十二时辰中运行的，甘露，金刚，凶日，毕宿，贡唐等等，黑白两方的日期数字运行的，甘露，黄金酒。
毕陵，增丰，五行生出的五位神，十二地母，雌雄天狗等等，年月时辰一切运行的，地神，鬼神，凶猛的，亲属们，甘露，黄金酒，供养。
凶猛的时间星宿，八位瑜伽母，八部傲慢神，十方守护神，三十位将领，十二空行母等等，时间和时段从各方运行的，甘露，黄金酒。
年和月，日和时辰，日期数字，时段，须臾，刹那，运行和遮止，有情世间有力的众，甘露。
特别是傲慢之王罗睺罗（藏文：རཱ་ཧུ་ལ།，梵文天城体：राहुला，梵文罗马拟音：rāhula，汉语字面意思：罗睺罗），化身，再化身，眷属和同伴，一切时辰掌握，各方运行，做各种事业，有情世间掌舵者。
于此世间，威力强大，金刚持（梵文：vajradhara）的听命者，守护教法，持明传承的誓言守护者，向您供养和赞颂，赐予您权威，甘露，黄金酒。
与梵天，自在天，遍入天，帝释天一起，八大天神和四大天王，星宿和星群，星辰之神，于上处安住和于上处运行的，甘露，黄金酒。
东方虎兔，五部众，八卦为震，九宫为三碧，五行为木之神，于东处安住和于东处运行的，甘露，黄金酒。
南方马蛇，五部众，八卦为离，九宫为九紫，五行为火之神，于南处安住和于南处运行的，甘露。
西方鸡猴，五部众，八卦为兑，九宫为七赤，五行为铁之神，于西处安住和于西处运行的，甘露。
北方鼠猪，五部众，八卦为坎，九宫为一白，五行为水之神，于北处安住和于北处运行的，甘露。
四隅狗龙牛羊，四大凶神，五行分位各自的五部众，八卦为艮坤巽乾，四大卦，二四六八，四大九宫神，方位处安住，五行为土之神，于四隅处安住和于四隅处运行的，甘露。
如龟腹般安住的五黄中央，宫殿，土地，处所和首领之神，我们施主眷属所居住的此地中央，于中央处安住和于中央处运行的

【English Translation】
The accumulation of earth, etc., those that move in the twelve time periods, nectar, Vajra, inauspicious days, Krittika, Gongtang, etc., the numbers of black and white sides that move, nectar, golden drink.
Piling, Zengfeng, the five gods born from the five elements, the twelve Matrikas, the male and female celestial dogs, etc., all the moving years, months, days, and hours, earth gods, spirits, fierce ones, relatives, nectar, golden drink, offering.
Fierce time constellations, eight Yoginis, eight classes of arrogant gods, ten directional guardians, thirty generals, twelve Dakinis, etc., time and periods moving from all directions, nectar, golden drink.
Years and months, days and hours, date numbers, periods, moments, instants, moving and obstructing, sentient beings with powerful assemblies, nectar.
Especially the arrogant king Rahula (藏文：རཱ་ཧུ་ལ།，梵文天城体：राहुला，梵文罗马拟音：rāhula，汉语字面意思：Rahula), emanation, re-emanation, retinue and companions, mastering all times, moving in all directions, doing various activities, steering the sentient world.
In this world, powerful and mighty, the listener of Vajradhara (梵文：vajradhara), protector of the Dharma, oath-keeper of the Vidyadhara lineage, we offer and praise you, grant you authority, nectar, golden drink.
Together with Brahma, Ishvara, Vishnu, Indra, the eight great gods and the four great kings, constellations and star clusters, gods of the stars, those who dwell above and those who move above, nectar, golden drink.
East, Tiger and Rabbit, five classes, the trigram is Zhen, the nine palace is three green, the god of the element of wood, those who dwell in the east and those who move in the east, nectar, golden drink.
South, Horse and Snake, five classes, the trigram is Li, the nine palace is nine purple, the god of the element of fire, those who dwell in the south and those who move in the south, nectar.
West, Rooster and Monkey, five classes, the trigram is Dui, the nine palace is seven red, the god of the element of iron, those who dwell in the west and those who move in the west, nectar.
North, Rat and Pig, five classes, the trigram is Kan, the nine palace is one white, the god of the element of water, those who dwell in the north and those who move in the north, nectar.
Four corners, Dog, Dragon, Ox, and Sheep, the four great executioners, the five classes of each of the elemental divisions, the trigrams are Gen, Kun, Xun, and Qian, the four great trigrams, two, four, six, eight, the four great nine palace gods, dwelling in the directions, the god of the element of earth, those who dwell in the four corners and those who move in the four corners, nectar.
The five yellow center well-placed like the belly of a turtle, palace, land, place, and the god of the leader, in the center of this place where we patrons and retinue dwell, those who dwell in the center and those who move in the center.

--------------------------------------------------------------------------------

རྣམས། །བདུད་རྩི༴ །ལྟོ་འཕྱེ་ཀླུ་བརྒྱད་ས་ཆུ་རླུང་གི་གཞིར། །གང་གནས་ས་འོག་འཇིག་རྟེན་བརྟེན་པ་ཡི། །འོག་ན་གནས་དང་འོག་ནས་རྒྱུ་བ་རྣམས། །བདུད་རྩི༴ མདོར་ན་མ་ལུས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་དུ། །རྒྱལ་བ་རྒྱལ་སྲས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་། །ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་བཀའ་ཉན་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །ཡུལ་རིས་འདིར་གནས་ཟོ་དོར་སྡེ་བརྒྱད་སོགས། །
7-5-7b
ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གནས་ཤིང་རྒྱུ་རྣམས་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ་དཔལ་དང་མགོན་མཛོད་ལ། །ཕྱོགས་བཅུའི་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་འདུ་བ་དང་། །འབྱུང་ལྔའི་དཔལ་ཡོན་བདག་ལ་འབེབས་པར་མཛོད། ཧོ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་མཛོད་དུ་གསོལ། །འབྱུང་བའི་ལྷ་རྣམས་བདག་ལ་དཔལ་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་མཐུན་པའི་གྲོགས་གྱུར་ཅིག །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་གྱུར་པ། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཅན་འཇམ་དཔལ་བདེན་པའི་མཐུས། །སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དཔལ་དུ་འཆར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ་ཕུད་མཆོད། དེ་ནས་སྤོམ་གཏའ་བསྡམ་པ་ནི། ཀྱེ། དེ་རིང་སྲིད་པའི་ཉི་མ་འདིར། །གནམ་སྔོན་པོ་ཡང་གསོན་ཅིག །ས་གྲོ་མོ་ཡང་གསོན་ཅིག །ཉིན་རི་དཀར་པོ་ཡང་གསོན་ཅིག །སྲིབ་རི་ནག་པོ་ཡང་གསོན་ཅིག །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དང་མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་འབྱུང་བ་ལྔའི་ལྷ་མོ་སོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡ་ན་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་གསོན་ཅིག །ལོ་རྒྱལ་པོ་ཡང་གསོན་ཅིག །ཟླ་བ་བློན་པོ་ཡང་གསོན་ཅིག །ཞག་དམག་མི་ཡང་གསོན་ཅིག །དུས་ཚོད་མཚོན་ཆ་ཡང་གསོན་ཅིག །ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་གསོན་ཅིག །ཀོ་ལོང་སྡོམ་པའི་ལྷ་དགུ་ཡང་གསོན་ཅིག །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཀྱང་གསོན་ཅིག །
7-5-8a
སྤར་ཁ་བརྒྱད་ཀྱང་གསོན་ཅིག །སྨེ་བ་དགུ་ཡང་གསོན་ཅིག །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་ཐེ་སེ་ལ་སོགས་ས་བདག་རྗེ་བློན་བཅུ་དྲུག །གསེར་མཛོད་དང་གཡུ་མཛོད་ལ་སོགས་དུས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་གསོན་ཅིག །ཚངས་པ་ལ་སོགས་ལྷའི་སྡེ་ཚོགས། །དགའ་བོ་ལ་སོགས་ཀླུའི་སྡེ་ཚོགས། །ཉི་ཟླ་ལ་སོགས་དུས་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པའི་སྡེ་ཚོགས་རྣམས་གསོན་ཅིག །དེ་རིང་རྒྱུ་བའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཀྱང་གསོན་ཅིག །སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཁམས་ན་མཆིས་པའི་སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེ་དྲེགས་པ་གཉན་པོ་ཐམས་ཅད་གསོན་ཅིག །གནས་སྔོན་པོའི་མར་ཞབས། ས་གྲོ་མོའི་ཡང་སྟེང་། བར་ན་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་གཟར་སྐར་འཆར་བ་འདི་ན་མི་གནས་པ་མེད། འདི་ན་མི་སྲིད་པ་མེད། འདི་ན་མི་འབྱུང་བ་མེད། དེ་རིང་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དང་། ཀོང་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སོགས། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ། རྟེན་འབྲེལ་སྲིད་པའི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་བཙུགས་ཏེ། བར་སྣང་གཤིན་གཞན་གྱི་

【现代汉语翻译】
等。甘露（藏文：བདུད་རྩི，汉语字面意思：甘露）。
食胎八大龙族，作为土地、水、风的基础。
无论居住何处，支撑着地下世界。
下方居住和下方游走的众生。
甘露（藏文：བདུད་རྩི，汉语字面意思：甘露）。总而言之，在无余的十方世界中。
诸佛、菩萨、世间守护者。
忿怒尊、忿怒母、听命眷属之神。
此地之神、作害部多、八部众等。
于十方三世安住和游走的众生。
供养和赞颂，赐予荣耀和财富。
祈愿十方吉祥汇聚于此地。
五大元素之荣耀降临于我身。 ཧོ།
祈请三宝赐予吉祥。
祈愿五大元素之神赐予我荣耀。
祈愿方位之神赐予吉祥与福祉。
愿一切显现与存在成为和谐的助力。
愿一切法皆成平等性。
以具智慧身之文殊菩萨的真实力。
愿显现与存在的缘起之法。
皆如所愿显现为荣耀。’如此念诵后献供。
之后是巩固誓言： ཀྱེ།
今日，在这存在之日。
愿蓝色天空复苏。
愿肥沃大地复苏。
愿白色山峰复苏。
愿黑色山谷复苏。
愿圣文殊菩萨、摩诃金龟以及五大元素之女神等，具智慧之眼的诸神皆复苏。
愿年份之王复苏。
愿月份大臣复苏。
愿日子士兵复苏。
愿时辰武器复苏。
愿十二方位女神复苏。
愿九位守护誓言之神复苏。
愿星宿与行星复苏。
愿八卦复苏。
愿九宫复苏。
愿十方守护神、四大天王、太乙等土地神、十六位君臣。
愿金库、玉库等时间之神复苏。
愿梵天等天神众。
愿欢喜龙王等龙族众。
愿日月等执掌时间之神众复苏。
今日，愿游走的土地神、龙、妖复苏。
愿显现与存在之界中，一切存在之神、鬼怪、傲慢者、凶猛者皆复苏。
蓝色居所的下方，肥沃大地的上方，中间显现奇迹般的星光，无处不在，无所不能，无所不生。
今日，如圣文殊菩萨、刚察菩提萨埵等，诸佛菩萨之教谕。
立下缘起存在的伟大誓言，阻挡中阴身等。

【English Translation】
etc. Nectar (藏文：བདུད་རྩི, 梵文天城体：amṛta, 梵文罗马拟音：amrita, 汉语字面意思：immortality).
The eight Naga clans that feed on embryos, as the basis of earth, water, and wind.
Wherever they reside, supporting the underworld.
Those who dwell below and those who move below.
Nectar (藏文：བདུད་རྩི, 梵文天城体：amṛta, 梵文罗马拟音：amrita, 汉语字面意思：immortality). In short, in the entirety of the ten directions of the world.
Victorious Ones, Bodhisattvas, protectors of the world.
Wrathful deities, wrathful mothers, gods of the lineage who obey commands.
Local deities of this region, harmful spirits, the eight classes of beings, etc.
To those who dwell and move in the ten directions and three times.
We offer and praise, to the glorious ones and the treasurers.
May the auspiciousness of the ten directions gather in this place.
May the glory of the five elements descend upon me. ཧོ།
We beseech the Three Jewels to grant auspiciousness.
May the gods of the elements grant me glory.
May the gods of the directions bestow auspiciousness and virtue.
May all appearances and existences become harmonious friends.
May all dharmas become equality itself.
Through the power of truth of Manjushri, who possesses the wisdom body.
May all the interdependent dharmas of appearance and existence.
Manifest as glory according to what is desired.' Having said this, make offerings.
Then, the binding of the oath: ཀྱེ།
Today, on this day of existence.
May the blue sky revive.
May the fertile earth revive.
May the white mountain revive.
May the black valley revive.
May the noble Manjushri, the Maha Golden Tortoise, and the goddesses of the five elements, etc., all the gods with eyes of wisdom revive.
May the king of the year revive.
May the minister of the month revive.
May the soldier of the day revive.
May the weapon of the hour revive.
May the twelve goddesses of the directions revive.
May the nine gods who guard the oath of Ko Long revive.
May the planets and stars revive.
May the eight trigrams revive.
May the nine numbers revive.
May the ten guardians of the directions, the four great kings, Te Se, and the sixteen lords and ministers of the earth.
May the gods of time, such as the golden treasury and the turquoise treasury, revive.
May the assembly of gods, such as Brahma.
May the assembly of nagas, such as Gawobo.
May the assembly of those who hold the parts of time, such as the sun and moon, revive.
Today, may the moving earth lords, nagas, and fierce ones revive.
May all the gods of existence, demons, arrogant ones, and fierce ones who exist in the realm of appearance and existence revive.
Below the blue place, above the fertile earth, in the middle, miraculous stars appear, there is no place where they do not exist, there is nothing that cannot exist, there is nothing that cannot arise.
Today, according to the teachings of the noble Manjushri and Kongtse Changchub Sempawa, etc., the Buddhas and Bodhisattvas.
Having established the great oath of interdependent existence, blocking the intermediate state, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

དང་། གཉན་གྱི་བྱས་པ་འདུག་གྱི་རྒྱལ་པོས་མི་ཐུབ་པ་ཐུབ་པར་བྱས། མི་ཆོད་པ་ཆོད་པར་བྱས། བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཤིས་པར་བྱ་བ་དང་། བྱ་བ་གང་བྱེད་ཀྱང་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་བ་དང་། ལེགས་པ་འཕེལ་
7-5-8b
ཞིང་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཆེད་དུ། ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཀྱི་ཆ་ལ་གནས་ཤིང་རྒྱུ་བའི་དྲེགས་པ་གཉེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ལ། གནམ་ས་བར་གྱི་གཏའ་བཙུགས། བདེན་པའི་ཚིག་གིས་བཀྲོལ། ཕུད་དང་བརྔན་ཆས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་མགོན་དང་སྐྱབས་སུ་མངའ་གསོལ་ན་ཀོང་ལོང་དང་རུ་ང་མ་མཛད་པར། ཞི་ཞིང་བྱམས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་མགོན་དང་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག །ང་གཏོ་མཁན་རྒྱལ་པོས་མི་ཐུབ་པ་མེད། མི་ཆོད་པ་མེད། ངན་ཆེན་ཁས་བླང་། དུག་ཆེན་སོས་བཟུང་ནས། གནམ་ས་བར་སྣང་གི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པ་དང་། ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤེལ་བའི་ཐབས་སུ་སྲིད་པའི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་འདི་བཙུགས་ཀྱིས། ང་ཡིས་མི་ཐུབ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུབ། བ་ཡིས་མི་ཐུབ་གཅི་ཡིས་ཐུབ། རྟ་ཡིས་མི་ཐུབ་སྒྲོག་གིས་ཐུབ། ངེད་ཀྱིས་ཁས་བླང་བ་བཞིན་དུ་སྤོམ་གཏའ་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་ཐུབ་པ་ཐུབ་པར་གྱིས། མི་ཆོད་པ་ཆོད་པར་གྱིས། ངན་ཆེན་ཁས་ལོངས་ཤིག །དུག་ཆེན་སོས་ཟུངས་ཤིག །གནམ་རིམ་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཡང་སྟེང་ནས་ཤེལ་གྱི་བྱ་ཁྱུང་གཤོག་པ་མ་རྡེབ་ཅིག །གནམ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཐུབ་པར་གྱིས་ཤིག་ས་རིམ་པ་དགུའི་ཞབ་ནས་དུར་ཕག་ནག་པོ་མ་འཁུན་
7-5-9a
ཅིག །ས་ན་གནས་པ་རྣམས་ཐུབ་པར་གྱིས་ཤིག །བར་སྣང་ཁམས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་མ་འཁྲུག་ཅིག །བར་ན་གནས་པ་རྣམས་ཐུབ་པར་ གྱིས་ཤིག །མདོར་ན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་གྱིས་ཤིག ། ངན་ཆེན་ཁས་ལོངས་ཤིག །དུས་ཆེན་སོས་ཟུངས་ཤིག །ལོ་རྒྱལ་པོ་ཟླ་བ་བློན་པོ་ཞག་དམག་མི་དུས་ཚོད་མཚོན་ཆའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སྤོམ་གཏས་བཅོས་སོ། །ཤིང་ཆེན་སྡོང་པོ་བཙུགས་བས་ས་རྡོ་མི་འགྱུར་བར་ཁས་ལོངས་ཤིག །ཤིང་སེ་བ་དང་སྐྱེར་པ་འདི་ཡིས་མི་སྤུན་ལ་མི་གནོད་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །རྩ་ཆུན་འདི་ཡིས་ཕྱུགས་ལ་མི་གནོད་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །ལྷམ་གཡོན་པ་འདི་ཡིས་བུད་མེད་ལ་མི་གནོད་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །གནམ་མདའ་ས་མདའ་འདི་ཡིས་གནམ་སའི་བྱུར་ཐུབ་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །མདའ་ལི་མ་ལྟོང་དམར་འདི་ཡིས་སྐྱེས་པའི་སྲོག་མི་འགྱུར་བར་ཁས༴ ལྷ་བཞིའི་བྱང་བུ་འདི་ཡིས་
7-5-9b
འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་མི་འགྱུར་བར་ཁས༴ །བྲེ་སྟོང་སྲང་སྟོང་འདི་ཡིས་འཇལ་བ་ནང་དུ་མི་འཇུག་པར་ཁས༴ །གྲོད་པ་གཡས་སུ་བཏགས་པ་འདི་ཡིས་ནོར་གཡང་དང་ཟས་གཡང་ཕྱིར་མི་འཆོར་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །ཁ་དགུ་མིག་དགུ་བྲིས་པ་འདི་ཡིས་བརྒྱ་ཁ་མང་གི་མི་ཁ་ཟུག་པ་དང་། སྟོང་མིག་མང་གི་མིག་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་ཁས༴ །ནང་ངར་གླུད་བརྒྱད་པོས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་མི་གནོད་པར་ཁས༴ །གླ

【现代汉语翻译】
而且，对于凶猛之物所为之事，国王无法做到的，（我）能做到；无法决断的，（我）能决断；不吉祥之事能变为吉祥，无论做什么事都不会发生坏事，好事增多并最终圆满。为了这个目的，对于安住并运行于年月时辰之分的傲慢凶猛之物，你们这些天、地之间的抵押物，以真实的誓言来解除（束缚），用供品和礼物来供养和赞颂，迎请你们作为庇护和救助，不要制造骚乱和纷争，以寂静慈悲之心来庇护和救助吧！我，朵巴（གཏོ་པ，一种祭祀职业）之王，没有做不到的事，没有无法决断的事。我发下重誓，手持剧毒，能够战胜天地虚空的一切罪过，为了增长一切善事，设立这伟大的世间抵押。我做不到的，你能做到；牛做不到的，粪便能做到；马做不到的，马笼头能做到。正如我们所发誓的，抵押物啊，将无法做到的变为能做到，将无法决断的变为能决断。发下重誓吧！手持剧毒吧！从十三层天之上，不要让水晶鹏鸟拍打翅膀！让安住于天界的一切都能够被战胜！从九层地之下，不要让黑色的土拨鼠发出叫声！让安住于大地的一切都能够被战胜！从虚空界十方，不要让龙族等八部众（ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད，देवनागयक्षराक्षसादय，deva-nāga-yakṣa-rākṣasādi，天龙夜叉罗刹等）骚动！让安住于虚空的一切都能够被战胜！总之，让一切不和谐的方面都能够被战胜！发下重誓吧！手持剧毒吧！年是国王，月是大臣，日是士兵，时辰是武器，一切的罪过都由抵押物来弥补。立起大树，承诺不会改变土地和岩石！承诺这棵山楂树和刺柏不会伤害人类！承诺这束草根不会伤害牲畜！承诺这只左边的鞋子不会伤害妇女！承诺这天箭和地箭能够战胜天地的冲突！承诺这红色的箭不会改变男人的生命！承诺这四位神的护身符不会改变五位主神！承诺这空斗和空秤不会让测量之物进入（内部）！承诺这系在右边的肚子不会让财富和食物流失！承诺这画着九张嘴和九只眼睛的画像能够战胜众多人的诽谤，以及众多眼睛的鬼怪！承诺这八个内在替身不会受到天龙等八部众的伤害！
Moreover, concerning the actions of fierce entities, what the king cannot do, (I) can do; what cannot be decided, (I) can decide; transforming inauspicious events into auspicious ones, ensuring that no evil arises from any action, and that good deeds increase and ultimately reach perfection. For this purpose, to you, the arrogant and fierce entities who dwell and move within the divisions of years, months, days, and hours, these pledges between heaven and earth, I release (the bonds) with truthful vows, offering and praising with gifts and offerings, inviting you as protectors and saviors, may you not create disturbances or conflicts, but with peaceful and compassionate hearts, protect and save! I, the king of Toba, have nothing that cannot be done, nothing that cannot be decided. I make a solemn vow, holding deadly poison, capable of overcoming all sins of heaven, earth, and space, and for the sake of increasing all good deeds, I establish this great worldly pledge. What I cannot do, you can do; what the cow cannot do, dung can do; what the horse cannot do, the halter can do. Just as we have vowed, O pledge, transform the impossible into the possible, transform the undecidable into the decidable. Take a solemn vow! Hold deadly poison! From above the thirteen layers of heaven, do not let the crystal garuda flap its wings! May all that dwells in the heavens be overcome! From below the nine layers of earth, do not let the black marmot cry out! May all that dwells on earth be overcome! From the ten directions of the realm of space, do not let the eight classes of gods and demons (ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད，देवनागयक्षराक्षसादय，deva-nāga-yakṣa-rākṣasādi，gods, nāgas, yakshas, rākṣasas, etc.) riot! May all that dwells in space be overcome! In short, may all discordant aspects be overcome! Take a solemn vow! Hold deadly poison! The year is the king, the month is the minister, the day is the soldier, the hour is the weapon, all sins are remedied by the pledge. Planting a great tree, promise not to change the land and rocks! Promise that this hawthorn and juniper will not harm humans! Promise that this bundle of roots will not harm livestock! Promise that this left shoe will not harm women! Promise that these heaven and earth arrows can overcome the conflicts of heaven and earth! Promise that this red arrow will not alter the life of a man! Promise that this amulet of the four gods will not alter the five chief gods! Promise that this empty bushel and empty scale will not allow measurement to enter (inside)! Promise that this belly tied to the right will not let wealth and food flow out! Promise that this painting with nine mouths and nine eyes can overcome the slander of many mouths and all the ghosts of many eyes! Promise that these eight inner effigies will not be harmed by the eight classes of gods and demons!

【English Translation】
Moreover, concerning the actions of fierce entities, what the king cannot do, (I) can do; what cannot be decided, (I) can decide; transforming inauspicious events into auspicious ones, ensuring that no evil arises from any action, and that good deeds increase and ultimately reach perfection. For this purpose, to you, the arrogant and fierce entities who dwell and move within the divisions of years, months, days, and hours, these pledges between heaven and earth, I release (the bonds) with truthful vows, offering and praising with gifts and offerings, inviting you as protectors and saviors, may you not create disturbances or conflicts, but with peaceful and compassionate hearts, protect and save! I, the king of Toba, have nothing that cannot be done, nothing that cannot be decided. I make a solemn vow, holding deadly poison, capable of overcoming all sins of heaven, earth, and space, and for the sake of increasing all good deeds, I establish this great worldly pledge. What I cannot do, you can do; what the cow cannot do, dung can do; what the horse cannot do, the halter can do. Just as we have vowed, O pledge, transform the impossible into the possible, transform the undecidable into the decidable. Take a solemn vow! Hold deadly poison! From above the thirteen layers of heaven, do not let the crystal garuda flap its wings! May all that dwells in the heavens be overcome! From below the nine layers of earth, do not let the black marmot cry out! May all that dwells on earth be overcome! From the ten directions of the realm of space, do not let the eight classes of gods and demons (ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད，देवनागयक्षराक्षसादय，deva-nāga-yakṣa-rākṣasādi，gods, nāgas, yakshas, rākṣasas, etc.) riot! May all that dwells in space be overcome! In short, may all discordant aspects be overcome! Take a solemn vow! Hold deadly poison! The year is the king, the month is the minister, the day is the soldier, the hour is the weapon, all sins are remedied by the pledge. Planting a great tree, promise not to change the land and rocks! Promise that this hawthorn and juniper will not harm humans! Promise that this bundle of roots will not harm livestock! Promise that this left shoe will not harm women! Promise that these heaven and earth arrows can overcome the conflicts of heaven and earth! Promise that this red arrow will not alter the life of a man! Promise that this amulet of the four gods will not alter the five chief gods! Promise that this empty bushel and empty scale will not allow measurement to enter (inside)! Promise that this belly tied to the right will not let wealth and food flow out! Promise that this painting with nine mouths and nine eyes can overcome the slander of many mouths and all the ghosts of many eyes! Promise that these eight inner effigies will not be harmed by the eight classes of gods and demons!

--------------------------------------------------------------------------------

ུད་གཅིག་གིས་འབྱུང་བ་མི་འཁྲུགས་པར་ཁས༴ །རྩེ་ལ་ཁམས་ཀྱི་བླ་དར་ཕྱར་བ་འདིས་ཡོན་བདག་མི་ནོར་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཁས༴ །དེ་ལ་སོགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྫས་སྣ་ཚོགས་འཛོམས་པའི་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་འདིས་སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀོ་ལོང་གདུག་རྩུབ་སོགས་མི་འདོད་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་ཁས༴ །བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཐམས་ཅད་ཤིས་པར་འགྱུར་བར་ཁས་ལོངས་ཤིག །ལྟས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་གཡང་དུ་འགྱུར་བར་ཁས༴ །བྱུར་ངན་པ་ཐམས་ཅད་དཔལ་དུ་འགྱུར་བར་ཁས་ལོངས་ཤིག །རྐྱེན་ངན་པ་ཐམས་ཅད་མཐུན་པའི་གྲོགས་སུ་གྱུར་པར་ཁས་ལོངས་ཤིག །མི་ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་འགྱུར་བར་ཁས༴
7-5-10a
ཐུབ་ཆོས་ཀྱི་གཏོ་ཆེན་པོ་འདིས་ཡོན་མཆོད་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག་ཅིག །ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །རྒྱུ་ཀར་ཐམས་ཅད་བཟང་པོ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །དགྲ་བཅོམ་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་ཟད། །བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་དག་གིས། །བདག་ཅག་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཞེས་བརྗོད། རྟེན་སྙིང་ཚར་བདུན་བཟླས་ལ་སྤོམ་གཏར་འབྲུ་གཏོར་ལ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་བཅད་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་སྤོམ་གཏའ་གཏད་པ་ནི། སྐྱེམས་ཕུད་མཆོད་ལ། ཀྱེ། དེ་རིང་སྲིད་པའི་གནམ་གང་ལ། །སྲིད་པའི་ལྷ་རྣམས་སྤོམ་གཏས་བཅོས། །སྟེང་གི་ལྷ་ལ་སྤོམ་གཏད་དོ། །འོག་གི་ཀླུ་རྣམས་སྤོམ་གཏད་དོ། །བར་གྱི་གཉན་རྣམས་སྤོམ་གཏད་དོ། །ཐེ་སེ་རྒྱལ་པོར་སྤོམ་གཏད་དོ། །ཐེ་ཁྱིམ་བཙུན་མོར་སྤོམ༴ །ཙང་ཀུན་བློན་པོར་སྤོམ༴ །སྣང་སེལ་ཁྲབ་གྱོན་སྤོམ་གཏད་དོ། །སེ་བ་བླ་མཁྱེན་སྤོམ་གཏད་དོ། །ཧལ་ཁྱི་ནག་པོར་སྤོམ་གཏད་དོ། །ཧ་སྡང་འབར་བར་སྤོམ༴ །ཀ་ལ་རོ་ཟན་སྤོམ༴ །གྲོལ་བུ་ལྷ་ལྔར་སྤོམ་གཏད་དོ། །རྔ་ཟོར་དམར་པོར་སྤོམ་
7-5-10b
གཏད་དོ། །གསེར་མཛོད་སེར་པོར་སྤོམ་གཏད་དོ། །གཡུ་མཛོད་སྔོན་པོར་སྤོམ་གཏད་དོ། །གཉེན་ཆེན་སྡེ་བཞིར་སྤོམ་གཏད་དོ། །དུས་ཚོད་མཚོན་ཆར་སྦོམ་གཏད་དོ། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་དང་། །སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ལ་སྤོམ་གཏད་དོ། །གཏོ་མཁན་བདག་ལ་མ་བཀྱོན་ཅིག །ཕུད་དང་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །དེ་རིང་བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འདིར་ཚོགས་ལ། །ཀོ་ལོང་རུ་ང་ཕྲག་དོག་མ་མཛད་ཅིག །གདུག་པའི་དུག་མདའ་མ་འགྱེད་ཅིག །ཕན་བདེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་ཅིང་། །དགེ་ལེགས་བཀྲ་ཤིས་སྡོང་གྲོགས་མཛོད། །ཅེས་བྱས་ལ་ཇི་སྲིད་སྤོམ་གཏའ་འཛུགས་ཀྱི་བར་དུ་མི་སྒུལ་བར་བཞག་ལ་དེ་མདུན་མཆོད་པ་སོགས་བྱའོ། །ལས་གྲུབ་ནས་སླར་ཡང་སྤོམ་གཏའ་བཀྲོལ་བའི་ཚེ། སྔགས་མཁན་གྱིས་ཤ་ཆང་གསེར་སྐྱེམས་ཕྱེ་མར་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ་ལ། ཀྱེ། ད་ནི་གཏོ་ཆེན་འགྲོལ་ཡང་འཚལ། །ད་ནི་འཚོགས་ཆེན་བཤིག་ཀྱང་འཚལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དགྱེ་ཡང་འཚལ། །སྤ

【现代汉语翻译】
承诺不扰乱地、水、火、风四大元素。
在顶端竖起家族旗帜，承诺让施主的人和财富兴旺发达。
因此，汇集各种吉祥物品的这个巨大的'膨大'（spom gta'，一种仪式），承诺能够战胜世间神灵、邪魔八部众的恶意和残酷，以及所有不希望发生的障碍和干扰。
承诺让所有不祥之事都变为吉祥！
承诺让所有坏兆头都变为好运！
承诺让所有不幸都变为荣耀！
承诺让所有坏的境遇都变为有利的帮助！
承诺让所有不好的事情都变为好的！
通过这伟大的'图布'（thub，能，此处指能力）教法，愿所有供养者都吉祥、幸福、圆满！
所有日子都是吉祥的！
所有行为都是美好的！
所有佛陀都具有伟大的神通！
所有阿罗汉都断尽了烦恼！
通过这些真实的誓言，愿我们一切时处都幸福安乐！
念诵七遍'根本咒'（rten snying），向'膨大'（spom gtar）撒播谷物，并说吉祥的偈颂。
然后，进行'膨大'（spom gta'）的供奉：供奉祭品，念诵：'唉！在今天这个宇宙圆满之日，用'膨大'（spom gtas）来安抚世间诸神。向上方的神灵供奉'膨大'（spom gtad）。向下方的那伽供奉'膨大'（spom gtad）。向中间的年神供奉'膨大'（spom gtad）。向泰斯国王供奉'膨大'（spom gtad）。向泰钦王妃供奉'膨大'（spom gtad）。向藏昆大臣供奉'膨大'（spom gtad）。向身披盔甲的囊色供奉'膨大'（spom gtad）。向色瓦喇嘛钦供奉'膨大'（spom gtad）。向哈尔黑狗供奉'膨大'（spom gtad）。向哈当巴瓦供奉'膨大'（spom gtad）。向卡拉若赞供奉'膨大'（spom gtad）。向卓布拉五神供奉'膨大'（spom gtad）。向红色的惹佐供奉'膨大'（spom gtad）。
向黄色的金库供奉'膨大'（spom gtad）。向蓝色的玉库供奉'膨大'（spom gtad）。向四大年神供奉'膨大'（spom gtad）。向时辰武器供奉'膨大'（spom gtad）。向所有地神、那伽、年神，以及八部众供奉'膨大'（spom gtad）。不要责怪我这个'图'（gto，祭祀）的施行者！请享用这些祭品和黄金饮料，今天聚集在我们这些施主和供养者这里，不要制造争端、嫉妒，不要射出恶毒的毒箭，请持有利益、幸福和菩提心，成为善良、吉祥的同伴！'
这样念诵后，在'膨大'（spom gta'）竖立起来之前，不要移动它，并在其前进行供养等仪式。仪式完成后，再次解除'膨大'（spom gta'）时，咒师应供奉肉、酒、黄金饮料、面粉等祭品，并念诵：'唉！现在是解除伟大'图'（gto，祭祀）的时候了！现在是解散盛大集会的时候了！现在是欢送诸神、邪魔八部众的时候了！'

【English Translation】
Promise not to disturb the elements of earth, water, fire, and wind.
Raising the family banner at the top, promise to make the patron's people and wealth prosperous and flourishing.
Therefore, this great 'Spom Gta' (a ritual) that gathers various auspicious objects promises to overcome the malice and cruelty of the worldly gods, demons, and the eight classes of beings, as well as all unwanted obstacles and disturbances.
Promise to transform all inauspicious things into auspiciousness!
Promise to transform all bad omens into good fortune!
Promise to transform all misfortunes into glory!
Promise to transform all bad circumstances into favorable help!
Promise to transform all bad things into good!
Through this great 'Thub' (ability) Dharma, may all donors be auspicious, happy, and perfect!
All days are auspicious!
All actions are good!
All Buddhas have great supernatural powers!
All Arhats have exhausted their defilements!
Through these true vows, may we always be happy and peaceful!
Recite the 'Root Mantra' (rten snying) seven times, scatter grains on the 'Spom Gtar', and say auspicious verses.
Then, perform the offering of 'Spom Gta': offer sacrifices and recite: 'Ah! On this perfect day of the universe, appease the worldly gods with 'Spom Gtas'. Offer 'Spom Gtad' to the gods above. Offer 'Spom Gtad' to the Nagas below. Offer 'Spom Gtad' to the Nyen gods in the middle. Offer 'Spom Gtad' to King These. Offer 'Spom Gtad' to Queen Techen. Offer 'Spom Gtad' to Minister Tsang Kun. Offer 'Spom Gtad' to Nangsel who wears armor. Offer 'Spom Gtad' to Sewa Lama Chen. Offer 'Spom Gtad' to the black dog Hal. Offer 'Spom Gtad' to Hadang Barwa. Offer 'Spom Gtad' to Kala Ro Zan. Offer 'Spom Gtad' to the five gods of Drolbu. Offer 'Spom Gtad' to the red Rza Zor.
Offer 'Spom Gtad' to the yellow golden treasury. Offer 'Spom Gtad' to the blue jade treasury. Offer 'Spom Gtad' to the four great Nyen gods. Offer 'Spom Gtad' to the hour weapons. Offer 'Spom Gtad' to all earth gods, Nagas, Nyen gods, and the eight classes of beings. Do not blame me, the performer of this 'Gto' (ritual)! Please enjoy these offerings and golden drinks, and gather here today with us, the patrons and donors, do not create disputes or jealousy, do not shoot poisonous arrows of malice, please hold benefit, happiness, and Bodhicitta, and become kind and auspicious companions!'
After reciting this, do not move the 'Spom Gta' before it is erected, and perform offerings and other rituals in front of it. After the ritual is completed, when dismantling the 'Spom Gta' again, the mantra practitioner should offer sacrifices such as meat, wine, golden drinks, and flour, and recite: 'Ah! Now is the time to dismantle the great 'Gto' (ritual)! Now is the time to dissolve the grand gathering! Now is the time to bid farewell to the gods, demons, and the eight classes of beings!'

--------------------------------------------------------------------------------

ོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་མ་བཀྲོལ་ན། །བགེགས་ཆེན་དེ་ནི་འདུས་འཚོགས་ལ། །འཚོགས་ཆེན་དེ་ནི་མ་བཤིག་ན། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྤྱན་ལ་གནོད། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐུགས་མི་དགྱེས། །འཁོར་འདིར་རྐྱེན་
7-5-11a
ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དེ་བས། ད་ནི་སྤོམ་གཏའ་བཀྲོལ་ཀྱང་འཚལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དགྱེ་ཡང་འཚལ། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་དང་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་དང་རྒྱུ་སྐར་དང་། །ཁྲ་ཚ་ཐེ་སེ་རྒྱལ་པོ་སོགས། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ས་བདག་རྣམས། །ཤ་ཕུད་ཆང་ཕུད་གསེར་སྐྱེམས་དང་། །ཞིམ་མངར་འོ་སྐོམ་འདི་བཞེས་ལ། །ད་ནི་གཤེགས་སོ་ཤ་ར་ར། །བསྐྱོད་འཚལ་དེ་ནི་སི་ལི་ལི། །ཁེན་པ་ལ་སོགས་སྤར་ཁ་བརྒྱད། །གཅིག་དཀར་ལ་སོགས་སྨེ་བ་དགུ། །བྱི་བ་ལ་སོགས་ལོ་སྐོར་དང་། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ས་བདག་རྣམས། །ཤ་ཕུད་ཆང་ཕུད་གསེར་སྐྱེམས་དང་། །ཞིམ་མངར་ཟས་སྐོམ་འདི་བཞེས་ལ། །གཤེགས་སོ་དེ་ནི་ཤ་ར་ར། །བཞུད་དོ་དེ་ནི་ཀྱི་ལི་ལི། །བསྐྱོད་དོ་དེ་ནི་སི་ལི་ལི། ། ལྷ་ཀླུ་བདུད་བཙན་མ་མོ་གཟའ། །ཡུལ་ལྷ་གཉེན་པོ་ས་བདག་བཏོད། །རྒྱལ་འགོང་ཐེའུ་རང་ལ་སོགས་པ། །གསེར་སྐྱེམས་ཤ་ཕུད་ཆང་ཕུད་འབུལ། །ཞིམ་མངར་འོ་སྐོམ་འདི་བཞེས་ལ། །གཤེགས་སོ་དེ་ནི་ཤ་ར་ར། །བཞུད་དོ་དེ་ནི་སི་ལི་ལི། །ལྷ་ཀླུ་བདུད་བཙན་ཡུལ་ལྷ་གཉན། སྐྱོད་འཚལ་དེ་ནི་སི་ལི་ལི། ། འབྱུང་ལྔའི་ལོག་གནོན་ད་བསྐྱོད་འཚལ། །ལོ་སྐོར་བཅུ་གཉིས་ལོག་གནོན་ད་བསྐྱོད་འཚལ། །སྨེ་བ་དགུ་ཡི་ལོག་གནོན་ད་བསྐྱོད་འཚལ། །ཁྱེད་རྣམས་སོ་སོར་ད་བསྐྱོད་ཅིག །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །
7-5-11b
འདི་རུ་འདུག་གནས་མ་མཆིས་སོ། །རང་རང་གནས་སུ་བདེ་བར་དེངས། །འབྱུང་པོ་གང་དག་འདིར་ནི་ལྷག་གྱུར་ཏམ། །ས་དང་བར་སྣང་དག་ལ་གནས་པ་རྣམས། །སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་བྱེད་ཅིང་། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ་སྤོམ་གཏའ་བཀྲོལ་ལོ། །ཤུལ་ཤིང་སྣ་རྩེ་མོ་མ་ཉམས་ཤིང་ར་ཡིས་མ་ཟོས་པའི་འཕྱག་མས་ཕྱགས་ལ་འབྲུ་སྣ་འཐོར་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་ལྟད་མོ་དང་སྟོན་མོ་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་ཚོགས་པ་རོ་བག་དུར་འདེབས་མཁར་ལས་ཆེ་འདོན་སོགས་གསོན་གཤིན་གྱི་བྱ་བ་རྔམ་ཆེན། མདོས་ཟོར་དྲག་ལས་སོགས་ཀྱི་ཚེ་ཕྱོགས་དང་དུས་ཀྱི་ས་བདག་ལྷ་སྲིན་གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བཅོས་སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ། བྱ་བ་གང་བྱེད་ཀྱང་ངན་ཆེན་ཁས་ལེན་པའི་གཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ། །འདི་ནི་རྩིས་གཞུང་དང་ཀོང་ཙེ་དང་པད་འབྱུང་གི་ལུགས་སོགས་ཡིག་རྙིང་དུ་མའི་དོན་སྣ་ཚོགས་འཐོར་བ་བསྡུས་ཏེ་རྩོམ་གཞིར་བཀོད་པ་སླར་ཡང་རབ་ཚེས་ས་ཕག་སྨིན་ཟླའི་ཚེས་བཅོ་བརྒྱད་ལ་རྫ་རྡོ་རྗེ་འཕན་ཕྱུག་གི་རི་ཞོལ་ཕུན་ཚོགས་ནོར་བུའི་གླིང་གི་ཆོས་གྲར་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་ཕྱོགས

【现代汉语翻译】
若不解开大禁制，大魔便会聚集；若不摧毁大集会，则会损害地神、龙神和年神之眼，地神、龙神和年神会不悦，此地便会发生灾祸。因此，现在请解开禁制，令诸天神和八部鬼神欢喜。八大天神和八大龙神，八大行星和星宿，以及花杂太谢国王等，年、月、日、时的地神们，请享用肉食精华、酒精华、黄金祭品，以及美味甘甜的饮料。现在请离开，夏惹惹！请前往，斯里里！堪巴等八卦，一白等九宫，鼠年等十二生肖，以及五行的地神们，请享用肉食精华、酒精华、黄金祭品，以及美味甘甜的食物和饮料。请离开，夏惹惹！请返回，吉利利！请前往，斯里里！
天神、龙神、魔、凶神、妖母、行星，地方神、护法神、地神，以及鬼王、凶鬼、土地神等，献上黄金祭品、肉食精华、酒精华，请享用美味甘甜的饮料。请离开，夏惹惹！请返回，斯里里！天神、龙神、魔、凶神、地方神、年神，请前往，斯里里！现在请驱逐五行的反噬，现在请驱逐十二生肖的反噬，现在请驱逐九宫的反噬。你们各自离开吧！不要留在这里，去别的地方，这里没有你们的住所，请安乐地回到各自的住所。任何留在此地的生灵，以及居住于大地和虚空中的众生，请永远慈爱众生，日夜行于正法！说完之后，便解开禁制。用末端未损坏且未经羊啃食的树枝扫地，并撒播谷物。
这是用于观看、宴会、大型集市、聚集、丧葬、墓葬、建造城堡、大型仪式等，与生死相关的重大事务。在进行朵、左、猛咒等活动时，为了普遍调伏方位和时间的地神、恶神等，需要进行大禁制。无论做什么事，都是承担重大恶事的朵，因此非常重要。这是收集了占卜书、孔策以及莲花生大师的教法等多种古籍中的各种意义，并将其作为写作基础，然后在绕迥土猪年仲月的十八日，由日多杰彭措在惹多杰彭措的山脚下，吉祥珍宝洲的法殿中，由米旁蒋扬嘉措整理。

【English Translation】
If the great prohibition is not lifted, great demons will gather; if the great gathering is not destroyed, the eyes of the earth deities, dragon deities, and year deities will be harmed. The earth deities, dragon deities, and year deities will be displeased, and calamities will occur in this place. Therefore, now please lift the prohibition and make the gods and the eight classes of spirits rejoice. The eight great gods and the eight great dragon gods, the eight great planets and constellations, as well as King Khra Tsha The Se and others, the earth deities of years, months, days, and times, please partake of the essence of meat, the essence of alcohol, golden offerings, and delicious sweet drinks. Now please depart, Sha Ra Ra! Please proceed, Si Li Li! The eight trigrams such as Khenpa, the nine palaces such as One White, the twelve zodiac signs such as the Rat Year, and the earth deities of the five elements, please partake of the essence of meat, the essence of alcohol, golden offerings, and delicious sweet food and drinks. Please depart, Sha Ra Ra! Please return, Kyi Li Li! Please proceed, Si Li Li!
Gods, dragons, demons, fierce deities, demonesses, planets, local deities, guardian deities, earth deities, as well as demon kings, evil spirits, local gods, etc., offer golden offerings, the essence of meat, and the essence of alcohol, please partake of delicious sweet drinks. Please depart, Sha Ra Ra! Please return, Si Li Li! Gods, dragons, demons, fierce deities, local deities, year deities, please proceed, Si Li Li! Now please dispel the backlash of the five elements, now please dispel the backlash of the twelve zodiac signs, now please dispel the backlash of the nine palaces. Each of you, please depart! Do not stay here, go elsewhere, there is no place for you to stay here, please return peacefully to your respective abodes. Any beings who remain here, and all beings who dwell in the earth and the sky, please always cherish all beings and practice the Dharma day and night! After saying this, the prohibition is lifted. Sweep the ground with a branch whose end is not damaged and has not been eaten by sheep, and scatter grains.
This is used for major events related to life and death, such as viewing, banquets, large markets, gatherings, funerals, burials, building castles, and large-scale rituals. When performing activities such as Do, Zor, and fierce mantras, the great prohibition is necessary to universally subdue the earth deities, evil spirits, etc., of directions and times. No matter what is done, it is a Do that bears great evil, so it is very important. This is a collection of various meanings from divination books, Kong Tse's teachings, and the teachings of Padmasambhava, etc., and used as a basis for writing. Then, on the eighteenth day of the Middle Month of the Earth Pig Year of Rabjung, it was compiled by Mipham Jamyang Gyatso in the Dharma hall of the Auspicious Jewel Isle at the foot of Rza Dorje Phenchuk's mountain.

--------------------------------------------------------------------------------

་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། །



【现代汉语翻译】
愿此汇集之善业增长广大！

【English Translation】
May this collection of merits increase and expand!

--------------------------------------------------------------------------------

